Jay has finally released his two-year awaited album, Ai-yo Bu Cuo. (Oh, that's not bad!) It's been two years since the release of Opus 12 last 12.12.12. He's now back with a bolder and better music than Opus 12. That's what I think of it. Bigger, better and bolder. I love the bigger shoes, the better ballads and bolder move of associating the album with Chaplin but still having that Jay Chou touch. This isn't his first time to link up something Hollywood in his albums. He had this "Superman can't fly" which he wrote a few years back saying he's not Superman, he can't have his own space like Superman does wherein he can just fly up to space and rest a while.
I've ordered my USB version of the album but as per JVR's notice, the USB version will be delayed due to production issues and will be released on Jan 1, 2015 instead. The other version was already released last Dec. 26, 2014. I read that 5 Music was trying to delay the release of that version also, please be advised that only the USB version is delayed. :)
Obviously, I'm listening to the downloaded version (Please buy the original version if you're downloading as well). All I can say is that, he's not only inspired but he brought back the music feel from his old albums. The ballads were just amazing and his 中國風 is awesome.
Let me tell you my faves! Number 1 on top of my list is: 聽見下雨的聲音. I know this was released last year but I never listened to it until Jay sang it. It was just... OHMYGOSH this is my next 一路向北 (Way up North). Number 2 on my list is 美人魚 (Mermaid), just next to 給我一首歌的時間(Give me a time of a song). Number 3 and not the last of course is 聽爸爸的話, just like next to 我不配 (I'm not worthy). Jay's 中國風 (Traditional Chinese Ballad) 天涯過客 (A visitor from afar) is also a nice one but lacks the Er Hu part I think, but it's still a good one. :) 手寫的從前 (Writings from the past) is also a must listen! I can't say too much about the lyrics coz I haven't read them, but looks like it that this song is much similar to 愛在西元前(Love before AD), it's something from the past but not that way back like before AD. haha!
Posting Pin Yin and Translation for Rhythm of the Rain
聽見下雨的聲音
Rhythm of the Rain
作詞:方文山 (Lyrics: Vincent Fang)
作曲:周杰倫 (Composed by: Jay Chou)
編曲:陳君豪 (Arrangement: Chen Jun Hao)
Translated by: Yanaliao
竹籬上 停留著 蜻蜓Zhu li shang ting liu zhe qing tingA dragonfly rests upon the bamboo
玻璃瓶裡插滿 小小 森林Bo li ping li cha man xiao xiao sen linInside the glass jar is filled with a small forest
青春 嫩綠的很 鮮明
Qing chun lai lv de hen xian mingThe distinct freshness of youth
百葉窗 折射的 光影Bai ye chuang zhe she de guang yingThe white leaf-like windows that fold the ray of sunlight
像有著心事的 一張 表情
Xiang you zhe xin shi de yi zhang biao qingIt has a troubled expression from its looks
而你 低頭拆信
Er ni di tou zhe xinWhile you bowed your head as you unfold the letter
想知道關於我的事情
Xiang zhi dao guan yu wo de shi qingWanting to know everything about me
青苔入鏡 簷下風鈴 搖晃曾經
Qing tai ru jing yan xia feng ling yao huang zeng jingFocus on the moss, then on the wind chimes under the roof, it makes one shake the past
回憶是 一行行無從 剪接的風景 愛始終年輕Hui yi shi yi hang hang wu zong Jian jie de feng jing Ai shi zhong nian qingThe memories go untraceable line by line, as it splices each imagery, and love has always been young
而我聽見 下雨的聲音Er wo ting jian xia yu de sheng yinThen I heard the rhythm of the rain
想起你用唇語 說愛情
Xiang qi ni yong chun yu shuo ai qingI remembered how you moved your lips as you spoke about love
幸福也可以 很安靜Xing fu ye ke yi hen an jingOne can still be happy while in silence
我付出一直 很小心Wo fu chu yi zhi hen xiao xinI always take caution when it comes to commitment
終於聽見 下雨的聲音Zhong yu ting jian xia yu de sheng yin
At last I heard the rhythm of the rain
於是我的世界 被吵醒
Yi shi wo de shi jie bei chao xingAnd then my world was all shook up
就怕情緒紅 了眼睛Jiu pa qing xu hong le yan jingI'm so scared that my feelings may leave me crying
不捨的淚在 彼此的 臉上透明
Bu she de le zai bi ci de lian shang tou mingI can't stand that invisible tears would fall down on each of our faces
愛在過境 緣分不停 誰在擔心Ai Zai guo jing Yuan feng bu ting Shui zai dan xinLove is on the spot, fate is unstoppable, who fears it?
窗台上 滴落的雨滴
Chuang tai shang di luo de yu di Dripping raindrops on the window sill
輕敲著傷心 淒美而動聽Qing qiao zhe shang xin qi mei er dong tingIt gently knocks the sadness, miserably yet sings a beautiful sound
而我聽見 下雨的聲音Er wo ting jian xia yu de sheng yinThen I heard the rhythm of the rain
想起你用唇語 說愛情
Xiang qi ni yong chun yu shuo ai qingI remembered how you moved your lips as you spoke about love
熱戀的時刻 最任性
Re lian de shi ke zui ren xingOne's stubbornness shows when love is in the air
不顧一切的 給約定
Bu gu yi qie de gei yue dingForgets everything and gives in to any promises
終於聽見 下雨的聲音Zhong yu ting jian xia yu de sheng yin
At last I heard the rhythm of the rain
於是我的世界 被吵醒
Yi shi wo de shi jie bei chao xingAnd then my world was all shook up
發現你始終 很靠近
Fa xian ni shi zhong hen kao jinThen I realized that you're still so near
默默的陪在 我身邊 態度堅定Mo mo de pei zai wo shen bian tai du jian ding
Your determination so strong as you silently stuck by my side